2月1日,中国—世卫组织联合专家组走访了湖北省和武汉市疾病预防控制中心。其间,双方专家参观了湖北省P3实验室、流感参比实验室等,并就早期病例样本和研究数据等同省、市疾控专家进行了深入交流。
Experts from the World Health Organization (WHO) and China on Monday visited Wuhan Center for Disease Control and Prevention (CDC) as well as Hubei Provincial CDC.
The China-WHO joint team went to laboratories during their visits to Hubei and Wuhan CDCs, including a biosafety level three laboratory and a flu reference lab. The team also looked at samples and research data of initial COVID-19 cases and spoke with experts at the two centers.
在此之前↓↓↓
2021年1月14日,世卫组织国际专家抵达武汉,与中方联合开展新冠肺炎病毒溯源研究。根据中国防疫规定,国际专家来华后,需接受14天集中隔离医学观察。集中隔离结束后,国际专家按规定本应继续进行居家医学观察,但经中外双方商定,在防疫规定范围内,为便利工作开展,国际专家统一乘车往返考察地点,实行闭环管理。国际专家目前所住酒店和所乘车辆也均由世卫组织方面安排。
January 14 – The WHO team arrives in Wuhan and begins a 14-day quarantine in line with China's pandemic prevention and control measures before conducting field work. The WHO and China agree the team can start field trips immediately after the quarantine instead of undergoing further indoor medical observation, but the whole crew needs to work together under a closed-loop management system. The WHO arranges local hotels and transportation for the team.
自1月29日以来,中国—世卫组织联合专家组对一些地点进行了实地考察,分别前往了湖北省中西医结合医院、武汉市金银潭医院、武汉白沙洲市场和华南海鲜市场,并参观了武汉抗击新冠肺炎疫情专题展览。
以上地点均系应世卫组织要求安排,中方对世卫组织要求均予以满足和配合。中外专家将在视频会议基础上,继续对疫情相关数据信息进行面对面交流和分析研究。
Since January 29, WHO experts and their Chinese collogues have conducted field trips to Hubei Provincial Hospital of Integrated Chinese and Western Medicine, Wuhan Jinyintan Hospital, Wuhan Baishazhou market and Huanan seafood market. They have also visited a museum exhibition dedicated to the battle against COVID-19. All the sites were required by the WHO team and arranged by the Chinese side as per their requirements. 1月29日至30日,在考察湖北省中西医结合医院和武汉市金银潭医院过程中,双方专家同院方管理者、医护人员和早期患者进行了充分交流。国际专家组成员、美国生态健康联盟主席彼得·达萨克表示,能与当时关键时刻抗击疫情的一线医护人员直接对话,这是非常重要的机会。外方专家争相同张定宇、张继先等抗疫英雄交流,表达由衷钦佩,并合影留念。
During their trips from January 29 to January 30 to Hubei Provincial Hospital of Integrated Chinese and Western Medicine and Wuhan Jinyintan Hospital, which were the main battlegrounds for treating patients in the early days of the outbreak, the WHO experts had thorough communications with the management staff and medical workers of the hospitals, as well as recovered patients. Peter Daszak, a member of the WHO team and president of the EcoHealth Alliance, called this a significant opportunity to communicate with frontline medics who fought against the coronavirus at the key moment.The WHO experts have raced to talk with Chinese heroes in fight against COVID-19 such as Zhang Dingyu and Zhang Jixian, expressing their admiration and taking photos with them. 1月30日下午,中国—世卫组织联合专家组在参观了抗击新冠肺炎疫情专题展览后,外方专家纷纷表示对中国在新冠肺炎疫情暴发后所采取的抗疫举措印象深刻,对不怕牺牲、勇于担当、奋战在一线的医务工作者表达了钦佩和赞许。
January 30 – The team visits a museum exhibition dedicated to the battle against the pandemic, chronicling China's fight against the virus and the efforts made by frontline medics. 1月31日下午,中国—世卫组织联合专家组前往华南海鲜市场进行实地考察。考察后,双方专家与市场管理者、商贩、附近居民和媒体代表进行了座谈。
January 31 – The WHO crew visits the Huanan seafood market. They conduct workshops with market staff, vendors, local residents and media representatives. 为了确保溯源国际合作工作科学性、严肃性和不受干扰进行,此次中国—世卫组织联合专家组在武汉的考察研究活动未安排媒体现场采访报道。但中方本着开放透明的精神,各国媒体可在考察地点外围进行自由拍摄。
Every visit requested by the WHO has been arranged, as China has an open and transparent attitude toward cooperation to prevent future risks. Experts from both the WHO and China will continue discussion and analysis on collected data through video calls and face-to-face communication. The field trips are not open to the media to avoid distractions. However, media are free to take pictures around the locations.